321: 名無しさん 25/08/22(金)12:54:51 No.1345313809
ピリ辛→ヒリ辛
MILD→WILD のアレンジ上手いな

330: 名無しさん 25/08/22(金)12:56:06 No.1345314101
>>321

332: 名無しさん 25/08/22(金)12:56:24 No.1345314175
>>321
このワイルド共があああああ!

342: 名無しさん 25/08/22(金)12:57:32 No.1345314445
>>321
>このワイルド共があああああ!

333: 名無しさん 25/08/22(金)12:56:43 No.1345314261
>>321
こういう技あり翻訳は見てて面白いな
522: 名無しさん 25/08/22(金)13:23:09 No.1345318923
>>321
吹き出しとか擬音がちゃんと変わるんだな…
206: 名無しさん 25/08/21(木)12:40:20 ID:wdA5.uao No.1345385151
MI…LE?

204: 名無しさん 25/08/21(木)12:39:22 ID:sMzZRE.Q No.1345384852
>>200
今マイルの話しませんでした?
201: 名無しさん 25/08/21(木)12:37:45 ID:lJ.H16.c No.1345384376
pant
pant
200: 名無しさん 25/08/21(木)12:37:12 ID:wdA5.uao No.1345384222
ちゃんと似た単語でのギャグ構図を成立させるの翻訳の人すごいですね

引用元: https://www.2chan.net/ / https://www.2chan.net/

1000: 名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume