187: 名無しさん
なっなんだあっ
【「うまぴょい伝説」English ver.ライブ動画を公開!】
グラスワンダー、エルコンドルパサー、キングヘイローによる「うまぴょい伝説」English ver.ライブ動画を公開しました!
グラスワンダー、エルコンドルパサー、キングヘイローによる「うまぴょい伝説」English ver.ライブ動画を公開しました!
ぜひ、ご覧ください♪
#ウマ娘 #ゲームウマ娘 https://t.co/KWM6J5hYQu
It’s finally here… The English version of #Umapyoi Legend is live on YouTube! 🥕
Watch: https://youtu.be/eAkxxgEHEmg
Swing by our booths at Anime Expo and Japan Expo to see it in-person. We’ll also be adding it to streaming platforms. Stay tuned!
189: 名無しさん
>>187
!!?
!!?
220: 名無しさん
>>187
kimi no aiba ga!
kimi no aiba ga!
191: 名無しさん
ええやん
193: 名無しさん
「Umapyoiってなんだ……?」
198: 名無しさん
What is
Umapyoi?
Umapyoi?
205: 名無しさん
アメリカ人はうまぴょい伝説の歌詞理解出来るんかな
211: 名無しさん
>>205
まるで日本人は理解してるみたいな発言はNG
まるで日本人は理解してるみたいな発言はNG
207: 名無しさん
fufufu….. Umapyoi!
215: 名無しさん
日本語でも早口なのに英語にするの大変そう
227: 名無しさん
早くよこせ
We’re offering a helping hand to get you to the peak of the URA Finale!
🎁 Gift Contents:
– SSR Guaranteed Make Debut Ticket
Check your presents to claim it now!
#Umamusume
>SSR確定チケプレゼント
236: 名無しさん
海外版ウマ娘がリリースされたことにより海外ニキたちが
自国の競馬に目を向けるようになり、その年の世代に脳を焼かれる
自国の競馬に目を向けるようになり、その年の世代に脳を焼かれる
243: 名無しさん
外人「キンチェムに脳焼かれました」
引用元: https://open.open2ch.net/test/read.cgi/onjgame/1751509170/
1000: 名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume


→
→
→
→
→
→
コメント一覧(0)
Umapyoi!Umapyoi!
最初期のシナリオ、サポカだとエンディング到達も至難の業だったから、温泉チケット没収とか乗り越えてたどりついた先で聞くウマぴょいに感動して涙したもんだけど、
エンディングにたどりつくと、ずっと日本語しゃべってた愛バが英語で歌ってくれるとなると感動もひとしおだろうな
海外トレーナーもみんな仲良く電波ソング聞いて号泣しようや
エルの人は元々英語ペラペラらしいけど。これうまぴょい伝説だけは英語バージョン収録ってなると英語全くダメな声優さんは大変だろうなw
流石に全員対応はしないんじゃないか
サイゲがお金出して英会話スクール通わしてくれたりするんかな
ロシア語版ならできそうなのが二人位いませんか…?
アラビア語できそうなのが一人……
多分AI音声使ってると思うよ
サイゲはAI活用推進してるし
ガイーンw
ケイエスミラクルの中の人によると本人が歌ってるとの事
バックダンサーにケイエスミラクルがいるってことはバックダンサーの面子は収録したんかな
ネットやってる場合じゃないあたおか居て草
そんなことしたら海外勢がキレ散らかして炎上するぅ
トムと話した人だ面構えが違う
フォレスト・ガンプ観てました!
そっちじゃあねぇよw
グリーンマイルだよな!
あぁ、そうか…… うまぴょい伝説はそういうことだったのか…… とは、うまぴょい伝説とは宇宙の全てが うん わかって…きたぞ……
そうか
サポカと、因子と、俺の貯金との関係はすごく簡単なことなんだ
まぁ、きっちり英語で仕上げてこれる声優は少ないよな…
シングレ会長のEclipseのシーンで外人ニキが発音にみんなして苦い顔してたから思った以上に英語の発音って難しいんだろうね
英語圏の中でも発音違ったりするしなあ
ラブライブは何でニューヨーク出身って設定なのにオーストラリア訛なんだとか言われてたな。
日本語だと関西出身で東北訛みたいな感じなんじゃろか?
てかイギリス英語とアメリカ英語で綴り変えんのやめてほしい。
それもう英語バージョンの猛虎弁やろ
すげぇ真面目にやってるのに教師に、君のぉ英語ぉ可愛ぃ。Appleはぁじょーずぅ。とか言われてショックだった思い出。
みんなしては主語がでけぇな
あの発音は、日本人英語の発音ですらないので、話題にしたツリーについたコメントはまさに「みんな」総ツッコミでした
やっぱりAI使って翻訳してもらったほうが手っ取り早い気がする。声優さんだって忙しいのに発音まで完璧にできんやろし。イギリスなんか発音でその人の育ちがわかる言われてるぐらい発音は大事だしなぁ。
星谷ちゃんやりなよ
なんでやDanger Zone可愛かったやろ
ケニー・ロギンスが公認してるからなw
スカイママの人とか
Umapyoiはともかくkimi no aiba gaで堪えきれんかったw
そこ大事だよね
ていうか、Doki, doki, doki, dokiとか掛け声的なとこは基本日本語のままになってるね
適当な訳語が無かったり語呂合わせるの大変だったりするんだろうな
歌詞が英語になると、スタイリッシュでカッコいい歌だなと思ってしまった
ますます酒入ってたのが曲の方というのが信じられなくなる
メロディはいいのに歌詞がなぁ。酒によって作っただけあるw
え!? 逆? うそやろ?
逆に海外ニキ達は日本語版の方がなんかカッコよく感じてそう
『第一第二第三しーごー』の歌詞を『1,2,3, four, five』に訳してるのは芸が細かいと思った
メロディーも平板的な原曲と違ってアッパー系でテンションが上がってテンポ感も凄くよくてめっちゃオシャレ
ミナミさんの発音も相まってすごくすごいよいからみんなここ聞いてあげて
国産のウマ娘は発音なんか気にせず日本語訛りの英語でいいじゃん
コンテンツを幅広く認知普及させる為にはローカライズって大事なんだよ
Umapyoi !!
フランス語版いける人も3人はいるな
池澤さんと折原さんとあと誰だっけ?
土師さんじゃない?前回のぱかライブでも披露してたし
コメくいてーとかあかちん塗っても治らないとかは
さすがにそのまま英訳じゃないんやね
ピザくいてーとか?
アウトか分からんけどモルヒネ塗っても治らないか
ネオスポ(ネオスポリン)塗っても治らないか
とりあえずピーナッツバターぬっとけばええやろ
髪の毛にガムでもくっついたんか?(生活の知恵)
再翻訳うまぴょい伝説の歌詞が見たいな
アニメみたいに現地の声優が吹き替えしてるんじゃないんだ。
???「フタエノキワミ、アッー!」
現地でちゃんと合っている声優見つけてくるの大変そうだよな……
日本はオタク文化強めだから女性声優に幅があるけど向こうは未知数
原神がアメリカの声優組織と喧嘩になった話を聞くし俺達が思っている以上に難しいのかも……
君の愛馬がってどう訳すんやろなぁ → Kimi no Aiba ga !
ゴリ押しを超えたゴリ押しでワロタ
むしろそこはまぁそうだろうなって感じ
国内ユーザも海外ユーザも同じフレーズで盛り上がれるための配慮や
こういうのはゴリ押しとは言わん
日本語のニュアンスや語感、歌のリズム感を大切にして敢えてそのままにするというのはごく普通の手法
特にこの部分は上の人が言うようにサビに入る瞬間のブレイクワードだから、例えばライブで日本人と英語圏が一緒にシャウトして揃わないのは一体感も統一感もないし美しくないだろう
少しは見識を広めたまえ
見識を広めても品性は養えないみたいですね
外へ出な 薄汚えウマピョイ人の血を絶やしてやるぜ
レミオロメンみたいなあのオッサンって、金が動機なのはそうだけど、それは医者になりたいからなんだっけ?
かつて金が無いから助けられなかった経験がどうとかで
そう言えばいいんだけど、別にあの時点でクルタ野郎とそんな仲良くないしなw
知性が無い煽り方で草
煽り厨VS煽り厨
勝手に戦え!
英語をローカライズした日本語で唄う歌でも
英語のままだったりする歌詞の部分があるだろ、そんなノリだ
一番盛り上がるところで世界中のファンが1つになれる
これって…世界レベルですよ
カム カム ハニー!
個人的には後出しジャンケンのとこが気になる
あかん!声優に必要なスキルが更に増えてまう!
帰国子女2人と歌っても浮かないように英語の発音を猛練習するキング概念
むしろ本場の可能性
お母様🟰ダンブレ+グッバイヘイローだとずっと思ってたけどキングって留学生だっけか?
umapyoi!ワッツミーン?
ワイ「アイドントノーウ」
エルがメインなのは納得だな
あと、星谷ちゃん多分出番がくるよ
おヴェニュにフランス語で歌わせてそのまま実装してくれ
海外勢「英語でも歌詞の意味がわからない」
日本人「日本語でも分からんぞ」
サイゲ「ワシらも分からん」
youtubeのコメント欄にUmazing!ってあるの見てほっこりした
amazingを英語でもじるとそうなるのかw
英語版アプリの「ウマいね!」がUmazingになってるんだぞ
ウ魔人じゃないのか!?
海外 うまぴょいってなんだ…?
日本 うまぴょいってなんだ…?
こういうのって吹き替えを声優が歌うもんなの?すごいな
正直吹き替えかと思ってたから高橋ミナミさんが歌ってるのめっちゃ驚いた。
マックちゃんの大西さんと山賊やってるだけの女ではなかったんやな!
凄ぇw
ちゃんと曲として英語版うまぴょいになってるなw
基本的に中身は『Don’t think, feel.』やから問題無いやろw
英語verなら切り札というか最終兵器の馬券師(アニソンシンガー)さんもおられるし人材は豊富っすね
亜咲花さん、本当にめっっちゃ歌ウマいよね。
ウマ娘に来て下さったのには本当にビックリするよ。
チュゥするがkissへ変更したからか、キスの口じゃなくなってるのに気づいてビビる
所々日本語なんですけどいいんスかこれ…
日本語歌詞の曲だって所々外国語が混ざるやろ
それと同じや
洋画の歌とかそのまんま流したり、吹き替えで歌うときでも歌詞に英語残るし良いんじゃない
そういえば、たかみなは英語ペラペラなんだっけね。それにしてもすごいなー。
なんか感動してしまった
うまぴょい自体久々に聴いたけどやっぱりいいなぁ
謎のやり遂げた感がある
Tough it out(治らない)
これだけ覚えた
Key Me No I Bagger
zoo cute un !!
back you un !!
アメリカだっけかおれの、私のやり方が、解釈が絶対正しいとかでめちゃくちゃなことしてくんの
最初英語版って字幕だけ英語化して日本語曲のままだと思ったらちゃんと英語歌唱になっててビビった
他も英語版も聴きたいから音源化と日本語版への実装もしてほしいわこれ
ウマ娘のキャラ的にも初手エルは凄くマッチしてると思う
海外ニキにも「’99凱旋門賞の2着馬」で通じるのかな?
シーザリオのアメリカンオークスとかアメニキたちの反応が今から楽しみ
これでワールドワイドな隠語に
音楽に合わせて英語を当てはめられるのすごい
Emotionsがインモーにしか聞こえない
Emotionは日本語だと「エモーション」だけど
英語ではEmotionのEの発音は「エ」じゃなくて「イ」だからね
聞こえないじゃなくて、メロディーライン的に「インモーーーショオルブラーンニュー」だからそれで合ってる
シラブル数の関係で「イ」の部分の拍がやたら長いのもインモー空耳に拍車をかけてる
フルver出してください!
買います!
ウマ娘好き黒人ニキが、新時代の扉実況してたけど興奮凄かったな
最後は実際のレース見てオペラオー有馬とカフェ菊花賞に感動してたし
アプリのライブシアターもオタク外人にとっては好評のようだ
うまだっちってなんだ……?
???「チェンジアンドチェンジ」
???「オールボディオールゴースト」
春はあけぼの お団子はボーノみたいな韻を踏んだ歌詞をどう訳すのか気になる
というかそのうち尊厳破壊滑り台も海外にバレちゃうんだな
現代の声優さんは演技力に加えて
歌、ダンスに加えて語学力まで求められるとか大変なんてもんじゃねぇな
まあ確かにうまぴょいとかうまだっちとかすきだっちとかその他もろもろ日本語の枠からもはみ出してる歌詞が多いから、そもそもそれを英訳とかする必要も意味もないもんな
こうするほかないっしょ
(ワッフォー)(ベイゴー)ってワッフルとベーグルのことだったんだ…
君の愛馬が
日本語なのはサイゲわかってるなあ…
英語のコメントを日本語訳で読むと
元々の外国人ウマ娘ファンは日本語の歌詞で慣れてるので英語verだと逆に違和感がある
という感想がチラホラある
ボルテスVの現地吹替より日本語版の方がしっくりくるみたいな?
日本のコンテンツ好きだとそもそもネットから知識や情報仕入れてるからある意味で違和感だらけなんやろなぁw
poi
フランス人「ポア?」
これ発音を考えたらAI使わんと難しいよな
実際に歌ってたら凄い
演者さんのポストみたら実際に歌ってた
すげえ
少なくとも髙橋ミナミさんは英語(とドイツ語)がペラペラなのだ
基本的な歌詞は英語になってるけど合いの手の()の部分は日本語なんだなw
歌詞の3・2・1が英語で合いの手の3・2・1が日本語なの面白いな
シュヴァルとヴィブロスが参加してるのいいな
お姉ちゃん? お姉ちゃんは?
バクシンバクシンの英語版をお願いしますとかいうリプに笑った
英語でもbakushinで変わらんやろがい
エスポの英語バージョンうまぴょい育成実装同時か先でも良いから頼む
うまぴょいは課題曲だし、今後の声優はアメリカ語も必修になるんか?
日本版と同じなら、メインストーリーは第1部2章のライスまでが初期実装
シングレが秋の第2クールに入る前に、アニメ1期と2期を初めて見る海外勢もいるだろう
そしてメインストーリーの第3章で、BNWの深堀りが行われる
実馬同士は別に友人ではない人間都合の3強・同期
けれどもウマ娘の世界で描かれる友情の物語を目の当たりにすることで、実はとんでもない試みが行われている事に気づいた人は、今年の下半期に行われるゲームのアップデートもシングレアニメの続きも、世界の競馬も、余すことなく楽しんでもらえると思う
うまぴょい伝説は全キャラ歌唱曲だからなぁ・・・歌うの大変な人もいそう
Cast:
Rena Maeda (Grass Wonder)
Minami Takahashi (El Condor Pasa)
Shino Shimoji (Nakayama Festa)
Iori Saeki (King Halo)
Misaki Watada (Meisho Doto)
Yuri Noguchi (Mejiro Palmer)
Yuko Natsuyoshi (Cheval Grand)
Ayasa Ito (Vivlos)
Hinata Sato (K.S.Miracle)
Akina (Duramente)
なんだと!?
実装間近なのか!?
umapyoi is GOD
ワターシハアメリカ産マレノ帰国子女デース
グラス「ワターシハアメリカ産マレノ帰国子女デース」
逆だったかもしれねぇ…
Umazing
ケイエスミラクルの人も歌ってるってポストしてたから実装かなり先の人のももうとってるね
とりあえず
グラスワンダー、エルコンドルパサー、ナカヤマフェスタ
キングヘイロー、メイショウドトウ、メジロパーマー
シュヴァルグラン、ヴィブロス、ケイエスミラクル、デュラメンテル
に英語歌唱あるみたいですね
今回のバックダンサー組は録ってるのかな
デュラメンテルさん!?
語尾にrついてんねや!
古ノルド語かな?
デューラデュラデュラ!
英語版うまぴょいも完璧メンテルね!
池袋で電柱引っこ抜いてそう
デュラメンタルじわる
イギリスウマ娘としてセントサイモンを実装しよう
ヘイローといい勝負だ
ヘイローもセントサイモンもハンニバル・レクターみたいなマスク付けたキャラになってそうなんですが・・・
キャラによってはあえて英語が下手な方が似合うのが居そうだな
グラスの声優さんが合わせてうまぴょい伝説の再レコーディングもしたっていってるからもしかしたら日本版のうまぴょい伝説もどこかで歌唱変わる可能性あるのかな
マエレナさんの投稿見てきたけど
この英語版歌唱のことを「再レコーディング」と言っているようにも取れる
誰かリプライで深掘りしてくれないとわからん
英語で歌える役者さんの音源をみんなに渡して音で覚えれば何とかそれなりに歌えるようになるんじゃない?
たかみなは英語ペラペラだからいけるけど、みんな英語で歌ったのかな
umadacchiってなんだよ
大半の単語がまともなやつに置き換えられてるから普通のラップみたいになってて草生えますよ
めっちゃ3人に似てる外国の人いるのか!と思ったら御三方だったのねすげえ
すげえ華あったな。こんな良かったっけ?と錯覚してるレベル