1: 名無しさん
母国語って消えるものなのか…
2: 名無しさん
英語の普及率には勝てなかったよ…
6: 名無しさん
なんでパパ上こんなところにいるの?
いていいの?
いていいの?
7: 名無しさん
世界の言語が1個残して全部滅びた時代に生まれたかったなあ
17: 名無しさん
アイルランド語でロック歌ってるグループがあったけど委員長タイプなんだなぁ
20: 名無しさん
海外の場合母国語の論文出してもほぼ参照されないし母国語に翻訳される論文も少ない国が多いみたいで
だったら最初から英語とかでいいだろ!になりがちなんだそうな
だったら最初から英語とかでいいだろ!になりがちなんだそうな
25: 名無しさん
海外で使いやすい言語とどっち憶えるかって言われたらまぁ…
26: 名無しさん
方言みたくなんとなく一部だけ残って消滅するみたいなのが言語単位で発生するんだろうな…
28: 名無しさん
ファインはなんて言ってるの?
31: 名無しさん
豚骨ラーメン作ってるのはなんとなく分かった
22: 名無しさん
なんか良さげなこと言ってると思ってたら豚骨ラーメンかよ
35: 名無しさん
国語教育とメディアの発達でどんどん均質化してるけどなんだかんだイントネーション見たいなもんはのこってる気はする
36: 名無しさん
古文とか習ってもだいたい忘れるしな
48: 名無しさん
誰も使ってない言葉が消えても悲しむの言語学者くらいだろうしなあ
文化の記録としてデータベース化しとくくらいはいいかもだけど
文化の記録としてデータベース化しとくくらいはいいかもだけど
61: 名無しさん
日本でも知らずに廃れていった方言とか沢山あるのだろうな
69: 名無しさん
どっかの希少言語の話者が最後の二人になちゃったけどお互い仲が悪くて話そうとしなかったので言語消滅
73: 名無しさん
>>69
話者同士で話してるだけじゃどっちにしろ消滅じゃねえか
話者同士で話してるだけじゃどっちにしろ消滅じゃねえか
83: 名無しさん
>>73
記録もろくに取れなかったらしい
記録もろくに取れなかったらしい
102: 名無しさん
言葉は生き物だから変わり続けていくものなんだよ
79: 名無しさん
貴様~!ラーメンはスープが命だから今日は24時間豚骨を煮込むね!
1000: 名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume
タグ: ファインモーション 


→
→
→
→
→
→
コメント一覧(0)
(忘れるかどうか)コレガワカラナイ
ヒョウジュンゴハワカルカ?
忘れずに忘れる(哲学)
そなたさぁ…パパ上って呼んでってゆってるじゃん?
公認である
しかしですねぇ、私の様な王族に無関係な一般人が陛下をその様な呼び方をするのは不敬になるのですから……。
ならさぁ、なっちゃえばいいじゃん?
王族に(どこかに電話かけながら
言葉はわからないけど、鍋で臭そうな事してるから豚骨ラーメン作ってるのはわかった
明智光秀が織田信長に重用されたのは、朝廷の人の言葉がわかって通訳ができたかららしい
あれはまじで別の言語、名古屋も別の言語
文書の字体とかも違うんかな?
字体も、有栖川流とか飛鳥井流とか色々な流派がある。
一番問題なのが、文体とか形式とかいった、文章の書き方。相手の家格は勿論こちらの家格によっても使える単語、使うべき単語が一々決まってるから、公式文書の専門教育を受けた家臣が必要になる。
だが、守護代の家臣に過ぎなかった織田信秀・信長親子の家にはそんな家臣を抱えている訳もない。それが出来るのは自身の同僚であったから。時代が経って尾張を統一して幕府・朝廷と遣り取りする身分になって、公式文書を書ける家臣が欲しかった所にやって来たのが明智光秀。
召し抱えた途端に機密文書に関わる様になるわな。
昔、なんで切ったはったの殺伐とした時代なのに和歌とか悠長にやっているのかずっと疑問に思ってたんだけど、地方ごとで言語が違いすぎるから共通言語で集まれる和歌が社交場になってたと聞いたときはなるほどなーってなったな
そら和歌の先生とか名前が残るくらい重宝されるわな
古文みたいなもんなのかね
同じ言語が時の変遷で変化した日本語と違ってアイリッシュゲールはイングランド支配下(16C~19C)では劣った言語として教育に使用されなかったので、基礎言語が英語に書き換えられている
その上でジャガイモ飢饉(1845-49)によりアイルランド人そのものが大量に餓死、生存者も大量に移民していったので使い手が激減した
アイルランド独立後は民族主義とか言語保護という観点からアイリッシュゲールの復活を掲げて第一公用語として指定はされているものの実際問題として「使わない」というのには勝てずに英語主流のまま
やっぱプリカスってクソだわ
唐突なプリファイディス
スペインとかもエスパーニャはスペインを支配したマドリード王国の言語で、バルセロナのあるカタルーニャのカタルーニャ語、ガリシア州のガリシア語、バスク自治州のバスク語とそれぞれ別の言語があって、それぞれの地方では標準語のエスパーニャだけでなく地方言語が今でも普通に使われてたりするな
現在の住民の大半が理解できない土着の言語という意味では道民にとってのアイヌ語の方が近いかもね
古文は一応現代日本語の感覚でいくらかは理解できるけどアイルランド語は英語がどれだけ堪能になったところで理解不能だから
言語が翻訳出来なくなると
その民族の歴史が追えなくなる可能性あるから結構な問題なのよな……新たな資料等が発見されても中身が分からなくては意味がないし
いつもの冒頭壁画にもウマ娘の起源についてあっても解読されてないかもしれないな
別世界の偉大な名馬の名と魂をとか
アイルランド王の聖パトリック大聖堂
「中国に訪問して忘却していたが 改修していた大聖堂もう直ってる頃だな楽しみだ ひどく小ざっぱりしてるーーーー!!?」
仮に日本語が消失したら解読するのは不可能って話を聞いた時は笑った。普段何気なく使ってる言語が複雑すぎる
あったなあ
「『ぬるぽ』『わっふる』『114514』とはどんな意味だったのだろうか……?」
(笑い)(笑)(藁)(ワラ)ワラ w 草
遠い未来の言語学者がこんな推移を研究してるかと思うと…
りょ…?
写植記号BA-90とかはもう歴史の彼方に
謝謝茄子?…珍しい種類の茄子なんだろうか
攻めの対義語が受け……?
守りではないのか……?
とおい未来どころか現代の国語学者が研究してるんだよなあ…。
114514は民主化運動に集う同志達の合い言葉だよ。
複雑さより近縁の他言語が無いのが原因だと思う
一応琉球語派があるけど、そっちのほうが状態危ういから
本土の日本語が死滅するくらいならとっくに途絶えてるだろうし
古代メソポタミアの諸言語が解読されているのって、昔の共通言語を遡っていったおかげなんだよね。
古代ラテン語と古代ギリシャ語から、アレキサンドロス大王以前の世界公用文語であったアッカド語へとたどり着き、そこから各種の言語を翻訳出来た。
今北産業
あざまる水産
古文どころかリアルタイムですら世代が一つ違うだけで理解ができなくなるような新語文法の誕生と消失をハイペースで繰り返している言語だからな
日本人ですら日本語を完璧に判読できる人0人説ありえる
伊達に死語なんて言葉は無いぜ!
月月火水木金金、アッシーメッシーミツグくん
100年も経っていない戦前の手紙の現物が全く読めないとかザラだからなあ…
ある程度は解読されるでしょ
ギルガメシュ叙事詩を今知ることができるのも言語学者達の努力の賜物だよ
不可能なんてどこの質の悪い動画見たんだい?
一応中国語が生き残ってればカナは補助文字だろうというところまではわかる。
意味も日→中で逆輸入された語彙がかなり多いからほぼそのまま使える。
漢字文明が滅んで表音文字だけの世界になったら漢字はヒエログラフ的な代物にはなり得る。
契丹文字とかいう漢字の亜種に見えて全然読めないのとかあるしの
まあ翻訳辞書の類があるから現代日本語はそれが失われなければ公文書の訳はなんとかなるじゃろ、流行りの言葉混じりのもんはともかく
冗談・与太話として受け取ったからそんな話が出てくるのに笑ったんであって実際の言語学がどうとかそこまで考えてるわけないだろ…
世界の主要言語と比較して日本語は文法的にかなり異質だからな、近いのは日本語の影響を受けた韓国語くらいしかない
欧米系の言語は古代ラテン語から分かれた方言みたいなものなので似たようなものだし、中国語も文法的には欧米系の言語と似た構造なんだよな
大体の言語は主語のすぐ後に述語がくる
んなことはない
世界的に見たらSOVの方がSVOより多数派だし、中央アジア辺りの言語は比較的日本語と近い文法構造を持っている
日本語は単に系統として孤立しているのと印欧語と違いが大きいってだけで、特に世界的に見て特殊な文法をしているってわけではないよ
言語学的に見ると、日本語って普通よ。すんげーー普通
子音の数、世界で2番目にありふれたグループ
名詞の複数系、接尾辞を使うダントツにありふれたパターン
基本語順、SOVで世界の約半数が同じパターン
時制/相要素、接尾辞でもっともありふれたパターン
その他諸々、言語の性質としてすんげー普通。上にあるよなスラングなんてどこの国でもあるし、日本語ハイコンテクスト論も研究で繰り返し否定されてる
どこの国行っても「うちの言語は難しいだろ、特殊だろ」って言われるっていうジョークがあるくらいなんだが、日本人含めそれをいう人々は他の言語をいくつ知ってるの?何言語比較したの?という話
「自分は特別は普遍的な願望だし、「難しくて困る(出来る自分凄い)」と口にする人はみな笑顔ですやね
日本語が特殊なのは表記法やね
基本で文字を3種類使い分ける上に漢字の読み方が無数にある
漢字は残ってても正しい読みは失われてたりする単語もあるからなあ
藤原定家の名前も歴史学者と国文学者で読み方違うし
最上義光(よしあき)とか畠山義就(よしひろ)とかびっくり読みはあるけど、藤原定家は有識読みだよ。
わかんない!
……わかんないんだけど、かわいいから
いいね!
なんかよくわかんなかったけどよくわかんなかったねー
バベルの塔
崩壊
一方、大日本帝国軍は鹿児島弁を暗号代わりに使用していた
つボイノリオの歌思い出したw
当時は国が総力を挙げて暗号解読技術の向上に取り組んでたのにアメリカもドイツも鹿児島弁を解読出来なかったって話好き
アメリカはたまたま鹿児島出身の日系人がいてそれで解いたそうだが
単なる方言だとわかった時の研究者は何を思ったんだろうなw
無の顔担ったとともにまぁ合理的だなと思った末、自分たちも希少言語話者を暗号に使おうと思った結果、あの映画になりましたって感じかもしれん
あっちはあっちでネイティブアメリカンのナバホ族の言葉を使ってたんだっけ?
ヴォイニッチ手稿みたいのも、あるマイナーな言語を日常的に使っている人がたまたま見て「ふつーに読めるで」ってなる日も来るんかな?
英国化が進む間も田舎では結構使われてたはずだけど例の大飢饉で大打撃を喰らった
陛下がサルバトーレ・ガナッチにしか見えない
最近伝説の狼相手にサウスタウンで大立ち回りしてる音楽家のサルバトーレ・ガナっち!
ガチな性能してんの草
良かった、ガナッチに見えたの俺だけじゃなかった……
このパパ上のとこだったら連れてかれても何とかなる気がするわ
言語は文化に深く関わってるから言語が消えれば文化も失われる
ファイン「古文が読めるからこそ、お姫様に恋した性転換ケモノ少女の話が昔からあったとわかったわけね!」
シャカ「もともとオスの動物だったものが人間の女になったやつだろ?創作とはいえ、ありえねーな………あれ?」
ファイン「それ以上はいけないよ」
ヒラコー「ごんぎつねのごんは食べ物を送り続けるよりも女性に変身して夜中に兵十のもとに行けばよかった」
ごんあ、お前だったのか
いつも俺に抱かれていたのは…
生々しくてやだ・・・
あらすじとしては、愛用していた等身大サーナイトぬいぐるみをごんにダメにされた為毎晩泣いていた兵十を慰める為にレナモンに化けたごんが兵十の家に通い夜な夜な抱かれる……みたいな感じか?
東ゲルマン語群の最後の生き残りだったゴート語の場合18世紀末あたりまでは何とか残ってたらしいからめっちゃ惜しい
主にクリミヤ住人の強制移住を命じたエカチェリーナ女帝あたりが悪い
書き言葉と話し言葉が同じとも限らんからなぁ・・・
あと文字のない言語と文化はやっぱ弱いね、消えやすい
日本のアイヌ語、ネイティブアメリカン語、オーストラリアのアボリジニ語
文化・技術の主要言語じゃないときついわな
研究するのに母国語論文が少ないのはかなり不利になるし
英仏独露中印日、中南米用にスペインとポルトガル語、イスラム圏のアラビア語
これ除いた母国語だと外国語必須
上記に入ってても方向性次第では多言語習得必須だったりでまあ難しいな
日本語の立ち位置は結構いい方よ、他言語適当でも生きていけるからなあ。英語習うけどみんな忘れてるやろ、使うやつは使ってるけど。
厳密に言えば、インド語って無いんだよな
それ以上にインドが厄介なのが、公用語が23も指定されているのと言語によって文字が全く違うなんて事も当たり前
日本語で「標準語と関西弁と鹿児島弁と津軽弁の文字がそれぞれ全く異なる」と想像してみたら、どれだけ不便化想像できると思う
まあインドの場合は英語が公用語に含まれており英語を使える人も多いのだけが救いだが
李も桃もモモ
スモモモモモモモモ
未来の外国の言語学者はちゃんと解読してくれるだろうか
子子子子子子子子子子子子
チャウチャウちゃうんちゃう?
チャウチャウちゃうね
アイルランド語ねぇ
…ギネスビール?
ケルト語とはまた違うの?
言語学的にはケルト語系の中にアイルランド語があるから一緒ではある。
でもケルト語の中には他にもスコットランドゲール語とかあるからケルト語=アイルランド語ではない感じ。
動物で言うと、トラやヒョウがネコ科ヒョウ属だからネコみたいなもの
2019年ラグビーワールドカップ日本大会で、北九州市の人々がキャンプ地に選んでくれたウェールズ代表を歓迎するため、公開練習のスタジアムに集まった15,000人の日本人の観客があらかじめ練習していたウェールズ国歌を歌ったという。
そのニュースを聞いたウェールズの人達かウェールズ人でも発音が難しいのにと感激していたらしい。
そんなニュースを思い出した。
全く違う言語だからこそ発音できる/できないってのはあるかもね
美空ひばりが英語全然わかんないのに英語の歌を歌うのがすごく上手いって話しを思い出した
耳がいいのと、口のどの声帯を入念なボイストレーニングしてたっていう一流の歌手を証明するエピやねぇ
ちなみに7月に日本代表と親善試合のため6年ぶりにウェールズ代表が北九州に帰ってくるとのこと
仮にも国王が「アイルランド語?シラネw」って言ってんのバレたら普段からアイルランド語に興味ない人からも糾弾されそう
超好意的に解釈すれば、愛娘が母国語で色気の無い話をしてるの聞いて知らないフリしただけなのに…
ファイパパ「御覧の通り、私は中年男性である。年寄りには、若い男女の語らいなどは、遠い異国の言語としか思えない」
こう切り返すか。
ストリートビューでゲール語の道路標識が設置されてるのも見たけどマジで何を書いてるかわからんかった
アイルランド語は黙字も多いし
英語なんて目じゃないレベルで綴りと読みが合ってないから
アレを日常使いするのはなかなか難しそう
余談ですが、アイルランドは「レンスター」「マンスター」「アルスター」「コノート」の四つの地方に大別されます。
ファイアーエムブレムが好きな人ならこれらの地方名にピンと来る人もいることでしょう…。
トラキア「よこせー肥沃な土地よこせー」
🌪️「フッ…とんでもない田舎だな」
トラキアはトラキアでヨーロッパの南東の端っこなんだよなぁ
アルスターサイクルはクー・フーリンで有名でごわすな
ユキノビジン「わだす、はなっからさいごまで、ずーっとニホンゴでしゃべってらったじゃ。」
日本語使ってるじゃん
Xで自分の思想を語るほどの度胸がないからってこんなところで語ってるのはあまりにしょっぱいで
侵略者の言語が一般化して現地語が危機って
わりとヤバい状況なんじゃないか…?
ギリシャ語「そうかな」
ラテン語「方言ありすぎて別言語になっちゃった」
仮に言語が統一されたとしても、次は方言が壁になるだけ。
地球人の言語統一はトパの再来みたいなことが起きないと統一はされないだろうな
されたとしても数世代でまたバラけるだろうし
オッス、我シェム・ハさん「言語統一待ってた」
この書き込みが英語や中国語ではないのが芝4000m
書き込んでる本人が日本語しか使えないの涙で、出ますよ。
しかも翻訳ソフトすら使う知能も無いというね…。
世界中のオタクにとって日本語がラテン語扱いになってる現状では>>50の希望はかないそうにないね
翻訳版の漫画やアニメでは満足しきれない人達が日本語学んでるのが現状
一人称とか、主語が先な言語、漢字による文字数圧縮、漢字、カタカナ、ひらがなによる硬質度の表現、音をそのまま動作の意味にしてしまうとか漫画表現の世界で日本語ってめちゃくちゃ都合がいい。
日本語は先人たちがアホみたいに翻訳しまくったのでマイナー分野の研究者に人気があるんだ
この本が見たい→英語訳版がない→何故か日本語訳版がある
みたいなことがよくある
そなたさぁ、Switch2当選した?
目を逸らすファイトレ
そういえば日本語の文字って、ひらがな、カタカナ、漢字と三つあって違う言語に見えるよね
しかも漢字には読み方が複数あるしな、訓と音みたいに
単語単位でも同音異義語とかあるし、他の言語と比べて恐ろしく複雑な言語だと思うわ
そりゃJRA通年免許も難しくなるよな
ひらがなカタカナはどうにかなる。漢字は触り方わからないと絶対無理っていうね。
漢字一文字一文字が一つの単語というのに気が付くまでが難しいんだとか……。
そして漢字の成り立ち(偏と旁の構造)を理解すると飛躍的に向上するっていう。
この辺は日本人も中国人も結構できてない人多いみたいなのが難しさを表してる。
だから古文も漢文も必要なんだよなという心と勉強しないときつい時点でもうええのではの心がふたつある
すゑひろがりずが芸人として成立してる日本の古典教育ってすごいなとは思う。
岩田の親父みてれば使ってても忘れちゃうのが珍しくないのはわかる
使ってると上達するのはミルコをみてるとわかる
どれだけの言語が白人のせいで無くなったんだろうなあ
ユーラシア圏では共食いのせいで無くなった件も多いのでまぁどっこいどっこいザマス
先週走ったマンゲタックがデンマーク語で「ありがとう」…下ネタを想像してたのはワイだけでは無いハズだw
明治の日本では、大山巌(薩摩)とその妻捨松(会津)が、お互いの日本語方言が分からないから、英語で会話していたという。
アイルランドでは「ゲールタハト」って言ってアイルランド語を母語とする人たちの保護地区みたいなところがある
教育政策とか行政言語とかにアイルランド語を優先して使うことで英語の圧力から守ってるんだと
逆に言えばそれくらい行政が手厚くしてやらないと英語の勢いに抵抗できない
1つの国しか使ってない言語で論文まで読めるって結構すごいのでは?
こういうのって相手に通じないのを良い事に
小っ恥ずかしい告白するのがお決まりじゃん!
何でわざわざアイルランド語でラーメン愛語るんだよ!
そのコメントを書いている時点で、自分が日本語を使ってる矛盾に何故気付かぬ……!
こ
う
い 書
う き
方
の
ポスターを見て文化が消えるなんて簡単なんだとわかった
ハンガリーとかに工場立ち上げで行かされたけどあんまり英語通じなくて困惑したなぁ
ヨーロッパ行って感じたのはドイツ語分布の広さだけど
ドイツ系がどこの国行ってもそこそこ居てドイツ語オーケーの店多くて助かったわ
イタリアもそこまでは通じなかったなあ…。
片言の英語で話しかけたら「I can’t speak English!」と返してきた兄ちゃんがいたのは覚えてる。
VSO構文と動詞の変化が多いこと以外は割と素直だ(未来系もバッチリあって覚えるのが辛い)
数の数え方も比較的素直だし、最近じゃ10進化してよりわかりやすい
読み方も割と簡単で規則的(軟音化はもともと子音にドットつけてたんだけど印刷とか画面表示の都合で黙字のhつけるようになってややこしくなった)
はい/いいえ を直接表す言葉がないのが特徴か(行きますか?→行きます/行きません としか答えられない)